Erythrina L. (Phaseoleae, Papilionoideae, Leguminosae) of Brazil: an updated nomenclatural treatment with notes on etymology and vernacular names
Author
Guedes-Oliveira, Ramon
https://orcid.org/0000-0001-8122-0782
Programa de Pos-graduacao em Botanica, Escola Nacional de Botanica Tropical (ENBT), Instituto de Pesquisas Jardim Botanico do Rio de Janeiro (JBRJ), 22460 - 036, Horto, Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, Brazil
guedesoliveira.ramon@gmail.com
Author
Fortuna-Perez, Ana Paula
https://orcid.org/0000-0003-4977-4341
Departamento de Biodiversidade e Bioestatistica, Instituto de Biociencias de Botucatu, (IBB), Universidade Estadual Paulista (UNESP), 18618 - 970, Botucatu, State of Sao Paulo, Brazil
Author
Pederneiras, Leandro Cardoso
https://orcid.org/0000-0003-1822-227X
Diretoria de Pesquisas (Dipeq), Instituto de Pesquisas Jardim Botanico do Rio de Janeiro (JBRJ), 22460 - 030, Jardim Botanico, Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, Brazil
Author
Mansano, Vidal de Freitas
https://orcid.org/0000-0002-7204-0744
Diretoria de Pesquisas (Dipeq), Instituto de Pesquisas Jardim Botanico do Rio de Janeiro (JBRJ), 22460 - 030, Jardim Botanico, Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, Brazil
text
PhytoKeys
2023
2023-09-04
232
1
43
http://dx.doi.org/10.3897/phytokeys.232.101105
journal article
http://dx.doi.org/10.3897/phytokeys.232.101105
1314-2003-232-1
0697532AFBEF501390E1C54FC5534BAF
4.
Erythrina fusca Lour., Fl. Cochinch. 2: 427. 1790, based on " Gelala Aquatica" Rumph., Herb. Amboin. 2: 235. 1741.
Fig. 4
≡ Corallodendron fuscum
(Lour.) Kuntze, Revis. Gen. Pl. 1: 172. 1891.
= Erythrina glauca
Willd., Neue Schriften Ges. Naturf. Freunde Berlin 3: 428. 1801. Type: Venezuela. Caracas: s.loc., s.d.,
Hoffmannsegg s.n.
(lectotype, designated here: B [B-W13101-010]). (1)
≡ Duchassaingia glauca
(Willd.) Walp., in Duchassaing and Walpers, Linnaea 23(=7): 742. 1851.
≡ Corallodendron glaucum
(Willd.) Kuntze, Revis. Gen. Pl. 1: 172. 1891.
= Erythrina ovalifolia
Roxb., Hort. Bengal.: 53. 1814, nom. nud.; Fl. Ind. 3: 254. 1832. Type: India. West Bengal: a scarce tree about Calcutta, s.d., s.leg., s.n. (lectotype, designated here: illustration in
Wight 1839
, tab. 247). (2)
≡ Duchassaingia ovalifolia
(Roxb.) Walp., in Duchassaing and Walpers, Linnaea 23(=7): 742. 1851.
= Erythrina patens
Moc. &
Sesse
ex DC., Prodr. 2: 414. 1825; A.DC., Calques Fl. Mexique 2: tab. 255. 1874. Type: [the Caribbean?]. s.loc., s.d.,
Sesse
et al. 3693
(lectotype, designated by
Krukoff and Barneby 1974
, pg. 340 [first-step]; and here [second-step]: MA [MA601534]; isolectotypes: MA [MA601535, MA601536]). (3)
≡ Corallodendron patens
(Moc. &
Sesse
ex DC.) Kuntze, Revis. Gen. Pl. 1: 173. 1891.
= Erythrina caffra
Blanco, Fl. Filip. 2: 394. 1845, nom. superf. et illeg., non Thunb., Prodr. Fl. Cap. 2: 121. 1800. Type: Philippines. s.loc., s.d., s.leg., s.n. (lectotype, designated by
Martins and Tozzi 2018
, pg. 399: illustration in Blanco et al. [1883?], tab. [526?]). (4)
= Erythrina ovalifolia Roxb. var. inermis
Pulle, Nova Guinea 8(2): 651. 1912. Type: Indonesia. Western New Guinea: "am Noord-Fluss in einem verlassenem Dorfe", 4 September 1909,
Roemer
28
(holotype: L [L 0018975, sheet I; L 0018976, sheet II]). syn. nov. (5)
= Erythrina fusca Lour. var. inermis
Rock, Legum. Pl. Hawaii: 188. 1920. Type: U.S.A. Hawaii, Honolulu: in cultivation on Anapuni Street, s.d., s.leg., s.n. (lectotype, designated here: illustration in
Rock 1920
, tab. 77). (6)
Type material.
Indonesia.
"In Amboina raro occurrit. Arborescens in Lariqua & Hitoe, longa vero
ſeu
fruteſcens
juxta ripas fluminis Elephantis, ubique non longe a mari. Magna vero copia reperitur in Java, Baleya, Borneo & Sumatra, uti & modicum in
Ceramae
ora Orientali", s.d., s.leg., s.n. (lectotype, designated by
Martins and Tozzi 2018
, pg. 399: illustration in
Rumphius 1741
, tab. 78).
Notes.
Rumphius (1741)
published descriptions and illustrations of three species from Ambon Island (Indonesia) that he called "
Gelala
", before
Linnaeus'
binomial system. Then,
Loureiro (1790)
published
E. fusca
from Vietnam mentioning the name "
Gelala Aquatica
" as a synonym, and
Rumphius'
illustration was correctly designated by
Martins and Tozzi (2018)
as the lectotype of the name (Fig.
4
).
Kuntze (1891)
published
Corallodendron
mentioning
E. fusca
as a synonym of
C. fuscum
, but the genus was later synonymized under
Erythrina
in
Engler and Prantl (1894)
.
Figure 4.
Lectotype of
Erythrina fusca
Lour. (1790: 427), designated by
Martins and Tozzi (2018
: 399). Source: Missouri Botanical Garden - Peter H. Raven Library via Biodiversity Heritage Library, available at https://www.biodiversitylibrary.org/page/187502.
(1)
Willdenow (1801)
published
E. glauca
from Caracas (Venezuela), but did not mention any type specimen. A collection from Caracas labeled as
E. glauca
was found in
Willdenow's
type
specimens'
section in herbarium B with the same description given by him, and it was thus designated here as the lectotype. The name has been considered a synonym of
E. fusca
since
Krukoff and Barneby (1974)
. Walpers (1851, not 1850) published
Duchassaingia
mentioning
E. glauca
as a synonym of
D. glauca
, but the genus was later synonymized under
Erythrina
in
Engler and Prantl (1894)
.
Kuntze (1891)
published
Corallodendron
, mentioning
E. glauca
as a synonym of
C. glaucum
, but the genus was also synonymized into
Erythrina
in
Engler and Prantl (1894)
. Additional material: F (neg. 2372, photo of B-W13101-010), IAN (IAN001757, photo of F neg. 2372).
(2)
Roxburgh (1814)
mentioned
E. ovalifolia
from India, but did not describe the species, so this name was first considered a
nomen nudum
. However, he fully described the species in Flora Indica (
Roxburgh 1832
), although no type specimen was assigned.
Wight (1839
, not 1840) published a redrawing of
Roxburgh's
unpublished plates of species described in 1832, and his illustration for
E. ovalifolia
was designated here as the lectotype. The name has been considered a synonym of
E. fusca
since
Krukoff and Barneby (1974)
. Walpers (1851, not 1850) published
Duchassaingia
mentioning
E. ovalifolia
as a synonym of
D. ovalifolia
, but the genus was later synonymized under
Erythrina
in
Engler and Prantl (1894)
.
(3)
De Candolle (1825)
published
E. patens
based on a plate made by
Sesse
and
Mocino
for the Flora Mexicana, later published by Alph. De Candolle (
De Candolle 1874
). As stated by
Krukoff and Barneby (1974)
, the species does not occur in Mexico and must have been collected somewhere in the Caribbean. The authors mentioned a collection by
Sesse
,
Mocino
, Castillo and Maldonado as the type, but did not mention any herbaria. Three exsiccatae of this collection were found in herbarium MA and one of them was designated here as the lectotype, in a second-step lectotypification.
Kuntze (1891)
published
Corallodendron
mentioning
E. patens
as a synonym of
C. patens
, but the genus was later synonymized under
Erythrina
in
Engler and Prantl (1894)
.
(4)
Blanco's
description (
Blanco 1845
) of
E. caffra
from the Philippines matches
E. fusca
, but as the name was already validly published by
Thunberg (1800)
,
Blanco's
publication was considered illegitimate.
Martins and Tozzi (2018)
correctly designated his illustration in Flora de Filipinas 3rd edn. (Blanco et al. 1883?) as the lectotype, but according to TL-2 (
Stafleu 1976
), both its publication date and plate number remain doubtful.
(5)
Pulle (1912)
published the variety
E. ovalifolia var. inermis
from Indonesia based only on the absence of spines, a character with well-documented morphological plasticity in
Erythrina
species (Guedes-Oliveira et al. manuscript in preparation). The exsiccatae found in herbarium L undoubtedly place the name as a synonym of
E. fusca
. The variety was already synonymized in
Krukoff and Barneby (1974)
, but as the authors mistakenly cited it as "
E. fusca Lour. var inermis
", the correct name is designated here as a new synonym.
(6)
Rock (1920)
published the variety
E. fusca var. inermis
from a specimen being cultivated in Hawaii after seeds brought from Manila (the Philippines), based only on the absence of spines, which is a character with well-documented morphological plasticity in
Erythrina
species (Guedes-Oliveira et al. manuscript in preparation). His photograph was designated here as the lectotype of the name, which has been considered a synonym since
Krukoff and Barneby (1974)
.
Etymology.
The specific epithet "
Erythrina fusca
" is derived from Latin, meaning
"dark"
or
"dusky"
, and it was presumably chosen due to the dark-orange color of the petals in some individuals, described as "
fuſco-ruber
" in the protologue of the species. It is important to point out that the color of the petals varies a lot in this species, from shades of light-yellow to dark-orange and even vinaceous-red (Guedes-Oliveira et al. manuscript in preparation).
Vernacular names.
According to herbaria labels,
E. fusca
is generally known in Brazil as
"mulungu"
, and also as
"alecrim"
in the state of
Acre
;
"acacurana"
(and spelling variations) or "assacu branco" in
Amazonas
;
"assacurana"
(and spelling variations) in
Amapa
;
"eritrina-da-baixa"
or
"sumauma"
in
Bahia
;
"abobinha"
or
"flor-de-aboboreira"
in
Mato Grosso
;
"abobreiro"
in
Mato Grosso do Sul
;
"assacuhy"
,
"parica"
or "pau angico" in
Para
; and
"assacurana"
in
Rio de Janeiro
.