Ethnobotany of the genus Physalis L. (Solanaceae) in the South American Gran Chaco
Author
Arenas, Pastor
Centro de Estudios Farmacológicos y Botánicos, CEFyBO-CONICET, Facultad de Medicina, Universidad de Buenos Aires, Paraguay 2155, Piso 16 (1121), Buenos Aires, Argentina.
pastorarenas@yahoo.com.ar
Author
Kamienkowski, Nicolás Martín
Centro de Estudios Farmacológicos y Botánicos, CEFyBO-CONICET, Facultad de Medicina, Universidad de Buenos Aires, Paraguay 2155, Piso 16 (1121), Buenos Aires, Argentina.
text
Candollea
2013
2013-12-01
68
2
251
266
journal article
3170
10.15553/c2012v682a9
d2046a1e-a3a5-46f6-ab00-906b77e825e5
2235-3658
5748008
Physalis pubescens
var.
hygrophila
(Mart.) Dunal
Annual herbaceous plant that reaches
1 m
in height. Found in low-lying warm zones of South America, from
Colombia
to the north of
Argentina
, with the Gran
Chaco
being one of its areas of distribution. The name
P. neesiana
Sendtn.
was usually used for identifications of this taxon, which has recently been reinterpreted (
TOLEDO & BARBOZA, 2005: 77
). The Toba- Pilagá consume the ripe fruits raw. In the past, wherever it was abundant, the women would pick a good quantity and bring them home for family consumption. They report that in years past, the English missionaries belonging to the Anglican Church, who performed evangelical work with this ethnic group, used to make jams with these fruits.
Physalis pubescens
var.
hygrophila
(Mart.) Dunal
ARGENTINA
.
Prov. Salta
.
Dpto Gral
.
San Martín
:
Misión Chaqueña
“
El Algarrobal
”,
23º15 S
63º44 W
,
25.II.1984
,
Maranta & Arenas
561
(
BA
) [Wichí indians].
Dpto Rivadavia
:
Misión La Paz
,
22º24 S
62º30 W
,
24.I.1984
,
Arenas
2694
(
BA
) [Choroti indians];
Misión San Patricio
,
23º53 S
62º33 W
,
3.I.1983
,
Maranta & Arenas
339
(
BA
) [Wichí indians].
Prov. Formosa
.
Dpto Bermejo
:
Dr. G. Sayago
,
La Rinconada
,
23º29S
61º34W
,
7.VIII.1985
,
Arenas
2978
(
BA
) [Toba-pilagá indians].
Physalis pubescens
var.
hygrophila
(Mart.) Dunal
“kaaní hi’toi” [Choroti indians]; “qochi’maGañik” [Toba-pilagá indians];
“yesteh’lhuy”, “wi’yes te’lhui”, “p’oh p’oh” [Wichí indians].